声之形 普通话版悠木碧导演

粤语解说里对球星的称呼有别于普通话,如球迷早已熟知的球星贝克汉姆,粤语叫碧咸,罗纳尔多叫朗拿度。本届世界杯现役球员中,梅西在粤语中被称为“美斯”,C罗被称为C朗,内马尔则叫尼马。

悠木碧毕业之后成为全职的配音演员,并开始了配音工作。她配音过的作品人物非常多,比如《红》中的九凤院紫,《喵丸侦探基鲁敏》中的御子神莉可,《梦色蛋糕师》中的天野莓,《魔法少女小圆》中的鹿目圆,《空之音》中的寒凪乃绘留,《我的青春恋爱物语果然有问题》中的比企谷小町,《宝可梦:超级愿望》中的艾莉丝,《声之形》中的西宫结弦等等,很多都是非常经典的角色。

粤语解说里对球星的称呼有别于普通话,如球迷早已熟知的球星贝克汉姆,粤语叫碧咸,罗纳尔多叫朗拿度。本届世界杯现役球员中,“慌得一批”的梅西在粤语中被称为“美斯”,C罗被称为C朗,内马尔则叫尼马。

很多我们看上去完全不靠谱的港式翻译,比如樱桃翻译成车厘子,草莓翻译成士多啤梨,贝克汉姆翻译成碧咸,还有屈臣氏,麦当劳,华伦天奴这些假如对比英语,用普通话怎么也读不出中文字写的音那些名字,其实用粤语发音比普通话的翻译准确好多,主要原因是粤语有九声调,普通话只有四声,这只不过是不同的方言的自然属性,不存在谁高谁低,更加不存在谁好谁坏的问题。中国领土一寸都不能少,中国方言一个都不应该受打压,中国人假如有相互歧视现象的,绝对是****势力派来搞鬼哒,中国人一定要团结。您说是吧?

      打开APP搜你想看,本站所刊载图文之著作权归快看漫画官方和快看漫画用户所有,内含官方内容和快看社区用户编辑内容,非经本站授权许可,禁止转载。