短歌集

短歌集3

146.57万人气值  |  146.58万总评论  |  1706关注

短歌集在线

日本的俳句、短歌与汉诗有着千丝万缕的联系。在形式上,俳句与短歌分别是绝句与乐府诗的日本化;在内容上,它们与汉诗一样都长于抒情,并且从汉诗中借用了很多意象;在表现手法上,因中日语言均无需形式上语法的完备,因此常省略主语以创造无我之境,或省略谓语,直接以名词铺陈意象。任何一位读者看见俳句与短歌中的大量汉字,都能**到它们与汉诗的联系,也自然会认为它们具有较强的可译性。然而,从笔者的翻译经历来看,它们丝毫不比西方诗歌的翻译容易。

鉴于此,我们决定采用现代汉语来翻译,在节奏需要处也使用一些文言词汇或句法,这样既能增加译文的古雅趣味,又能提示读者原诗是一种古老的文体。不过,我们也不打算采用太过**的方式翻译,而是折中为之。短歌与俳句分别包含“五-七-五-七-七”与“五-七-五”的音节组,原文为不加标点的一行,有时候仅包含一个单独的语义,有时则由多个语义组构成。译文若采用一整行,将不得不使用标点,且读起来会像散文。因此我们采取的方法是:将短歌断为五行,将俳句断为三行,这样既能区分句意并产生节奏,又能区别两种不同的诗体。

在众多的民间造酒传说中,关于杜康造酒,并将其奉为中国酿酒第一人的说法可谓是流传最广,家喻户晓。在东汉许慎《说文解字》中就记有“杜康作秫酒”的说法,加之曹操在《短歌行》中说的“慨当以慷,忧思难忘。

秋月神情落寞,雪野也无言以对,沉默良久,他缓缓吟诵:“隐约雷鸣,阴霾天空。即使天无雨,我已留此地。”原来他今日来此,是找到上次雪野短歌的对答篇。

1959年,**考进北京大学中文系,教员时常与她一起谈史论诗。谈到曹操父子时,教员问**:“你喜欢曹操,还是曹丕、曹植?”**爽快地说:“我喜欢曹植的诗,尤其喜欢他的七步诗。你看他哥哥曹丕逼得他没有办法了,七步之内要作不出诗来就要杀他,但他作出来了,而且这么才华横溢。”教员听后笑着说:“我和你不一样,我喜欢曹操的诗。曹操的诗词,直抒胸臆,豁达潇洒,应当学习。比如他的《龟虽寿》、《短歌行》、《观沧海》等篇章,更是脍炙人口。”说着,教员还把《短歌行》的前四句写了出来。

  • 漫画评分

    9.5

  • 短歌集观看免费

    第一次黑白漫画ww
    是新章节预告! 本人画完所有分镜以后感觉胜利在望。遂来点图透 是和泷杏子老师合作的黑白漫画。 请期待吧! ——“如果能提前预知结局,我不会创造frank” 慈悲的神创造了人类.人享受神的恩爱,执行神的命令,彰显神的荣耀。神包容一切,宽恕一切。他永远是我们的依靠 孤独的学者创造出一个独属于她的生灵。齿轮,学识,她疯长如荆棘般的爱,尽情灌输其中。 当生灵在她面前被赋予生命,她便坚信,这生灵会永远爱她,与她再也不会分离…永不止息。 可人类终究因为吞吃禁果而堕入世间。 那么造物者永远也无法掌握他的孩子吗? 故事由此开始…
    不系舟爱喝粥
    15
    还三条就画完了!
    传一点喜欢的画面。可能会印一套明信片
    不系舟爱喝粥
    11
  • 短歌集评论

    哎呀后半段真的配的很好

短歌集免费更新

查看全部
  • 儿歌Ⅱ.关于在电影院睡着这件小事

    儿歌Ⅱ.关于在电影院睡着这件小事

    2023-07-04
    71
  • 安魂曲Ⅰ.怪物

    安魂曲Ⅰ.怪物

    2023-06-24
    24
  • 情歌Ⅲ.骨中之骨

    情歌Ⅲ.骨中之骨

    2023-02-13
    74
打开APP搜你想看,本站所刊载图文之著作权归快看漫画官方和快看漫画用户所有,内含官方内容和快看社区用户编辑内容,非经本站授权许可,禁止转载。