伯爵与妖精

伯爵与妖精3

22人气值  |  91总评论  |  125关注

伯爵与妖精头像

“你们为妖精一族利益着想作出的考量,作为妖精的一员我是非常感激的。只是,吉尔王子姑且不谈,您不妨先保证自己能坐稳这个伯爵之位再说。”

索希尔眼底的乌青很重,应当是好久没有好好休息了。这次难得的空闲,也大概是因为安这个看起来颇受新晋伯爵苏伊宠爱的妖精想和她呆在一起吧。

1:伯爵与妖精(讲述了一个可以看见妖精的妖精女博士莉迪雅与曾为上级贵族后因意外继承了妖精伯爵名号的美青年爱德格的爱情故事。除了男女主角还有女主角的朋友——爱好做绅士后被男主角收买的妖精猫,喜欢女主角的是水栖马——克鲁皮斯,以及爱德华的仆人——身体中寄主着凶暴精灵的雷芬。)

“你们为妖精一族利益着想作出的考量,作为妖精的一员我是非常感激的。只是,吉尔王子姑且不谈,您不妨先保证自己能坐稳这个伯爵之位再说。”

  • 伯爵与妖精头像大全

    伯爵与妖精中的绯月和白月代表的是什么?
    是两个青骑士伯爵家的王妃,一个叫格恩朵露,另一个叫芙兰朵露,是有名的弓箭手。自古以来月亮和弓就常常代表着同样的意义。两个名字在盖尔语中是白色弓箭和红色弓箭的意思,也就是白色月亮和...
    展开阅读全文
    小说《伯爵与妖精》的结局是什么?
    爱德格伯爵因为在妖精界里把体内**王子的力量封印了而失忆了,但还是爱着莉迪亚,并再次求婚了,莉迪亚怀孕了,提兰等王子组织的人想杀了莉迪亚,让爱德格体内**王子的力量再次觉醒,并为...
    展开阅读全文
    伯爵与妖精有哪些角色
    莉迪雅・克魯頓・艾歇爾巴頓(リディア・カールトン(LydiaCarltonAshenbert)聲優:水樹奈奈)主角。17歲。頭髮為鏽色(但是愛德格卻認為莉迪雅的髮色是糖漿色),擁...
    展开阅读全文
    《伯爵与妖精》第七话的题目是什么?
    动画版来自:第01话「あいつは优雅な大妒周之冷统油字月济文值悪*」「那家伙是优雅的大恶徒」第02话「仆の妖精」「我的妖精」第03话「メロウの岛」「梅洛欧之岛」第04话「贵族の义务...
    展开阅读全文
    伯爵与妖精的分集介绍?
    ◇TV各标题◆第01「あいつは优雅な大悪*」「家伙优雅大恶徒」◆第02「仆の妖精」「我妖精」◆第03「メロウの岛」「梅洛欧之岛」◆第04「贵族の义务」「贵族义务」◆第05「妖精女...
    展开阅读全文
    伯爵与妖精填色小游戏 有吗
    没有、因为是轻小说,并且集数很少,所以网上还没有人推出伯爵与妖精的游戏。
    《伯爵与妖精》好看吗?是讲什么类型的
    挺好看的,故事简介这是倍客将一个发生在19世纪(维多利亚时代)英格兰的浪漫幻想故事。《伯爵与妖精》动画版(17张)主角莉迪雅是位可以看见妖精并与他们沟通的妖精博士,她的朋友是一来...
    展开阅读全文
    伯爵与妖精来自小说名字
    第一卷胞得磁岩盾展业那家伙是优雅的大免伯议价用恶徒第二卷小心甜蜜的陷阱第三卷求婚时请手下留情第四卷恋人是幽灵第五卷蕴藏爱情的诅咒钻石第六卷被调包的公主第七卷泪水的秒密第八卷私奔须...
    展开阅读全文
    伯爵与妖精现有几卷
    共有23卷。分别为:第01卷あいつは优雅な大悪*(那家伙是优雅的大恶徒)第02卷あまい速罠には気をつけて(小心甜蜜的陷阱)第03卷プロポーズはお手やわらかに(求婚时请手下留情第0...
    展开阅读全文
    伯爵与妖精小说出来自了几卷?
    1あ卫清久弦构诗款什延差いつは优雅な大悪*那家伙是个优雅的大恶徒2あまい罠には気をつけて小心甜评假推增蜜的陷阱3プロポーズはお手やわらかに求婚时请手下留情4恋人は幽霊(ゴースト)...
    展开阅读全文
    伯爵与妖精小说第几卷生的孩子?
    1あいつは优雅な大悪*那家伙是个优雅的大恶徒2あまい罠には気をつけて小心甜蜜的陷阱3プロポーズはお手やわらかに求婚时请手下留情4恋人は幽霊(ゴースト)恋人是幽灵5呪いのダイヤに爱...
    展开阅读全文
    伯爵与妖精中的各种妖精
    英格兰来自的妖精哥布林(Goblin):类似威尔斯地区的哥布莱纳(Coblynau)。它跟大哥布林(Hobgoblin)、矮人多瓦夫(Dwarf)以及德国的可伯特(Kobolt)...
    展开阅读全文
    伯爵与妖精简介
    作者:谷瑞惠插图:高星麻子出版社:集英社、青文出版社文库刚第志场再:Cobalt文库、菁英文库发表期间:2004年3月10日–连载中册数:19册(目前)[编辑本段]◇TV版信息放...
    展开阅读全文
打开APP搜你想看,本站所刊载图文之著作权归快看漫画官方和快看漫画用户所有,内含官方内容和快看社区用户编辑内容,非经本站授权许可,禁止转载。